Ngày 19 Tháng 5, 2017 | 08:00 AM

Khán giả "phát điên" vì "Người phán xử" bị lồng tiếng như phim bộ Hồng Kông

Việc áp dụng lồng tiếng cho bộ phim "Người phán xử" đã mất đi sự quen thuộc với những vai diễn của nhân vật trong các tập trước đó.

Bộ phim Người phán xử là phim truyền hình Việt Nam hiếm hoi nhận được sự yêu mến và quan tâm của khán giả cả nước. Trước đó, thể theo nguyện vọng của một bộ phận khán giả không nghe rõ tiếng miền Bắc của nhân vật, đài truyền hình VTV đã thực hiện thêm một bản lồng tiếng miền Nam dành riêng cho khán giả phía Nam. Đây là lần đầu tiên có một bộ phim truyền hình thực hiện cách thức này nhằm phủ sóng rộng rãi hơn.

Tuy nhiên, sau một tập áp dụng vào tối 17/5, các khán giả vốn đã quen với những câu nói bỗ bã nhưng hài hước của Phan Hải (Việt Anh), những câu nói thâm trầm uy quyền của Phan Quân (NSND Hoàng Dũng) đều cảm thấy bộ phim đã bị giảm mất giá trị đi đến 50%. Nhiều người đã phải tắt tivi và lên mạng xem nhưng gặp phải tình trạng tốc độ truyền tải kém khiến bộ phim bị đứt quãng gây khó chịu.


Một số ý kiến của người xem.

Một số ý kiến của người xem.

Thực chất, bộ phim Người phán xử được thu sóng trực tiếp tại trường quay và đạt chuẩn về kỹ thuật và âm thanh. Việc thu tiếng đồng bộ này yêu cầu diễn viên phải có kỹ năng cao về cách phát âm vì chỉ cần sai một từ cũng khiến cả ekip phải quay lại cảnh quay. Tuy nhiên điều này giúp cho cảm xúc của nhân vật chân thực hơn, tránh mắc phải các lỗi lệch tiếng, không khớp khẩu hình, kém tự nhiên.


Dàn diễn viên đều thể hiện rất tốt cảm xúc, tính cách của nhân vật qua giọng nói.

Dàn diễn viên đều thể hiện rất tốt cảm xúc, tính cách của nhân vật qua giọng nói.

Vì vậy, để thưởng thức trọn vẹn bộ phim với giọng thật của các diễn viên, khán giả có thể theo dõi trực tiếp bộ phim trên VTV3 không qua đầu thu hoặc trên mạng. Với những khán giả thích nghe giọng miền Nam, có thể xem phim trên kênh SCTV, VTV3 HD.

Theo Tri thức trẻ

Những câu nói hài hước nhất phim "Người phán xử"

GỬI Ý KIẾN BẠN ĐỌC