Ngày 27 Tháng 10, 2008 | 09:59 AM

Công chiếu "Họa bì" tại Việt Nam: Không như mong đợi

Công chiếu "Họa bì" tại Việt Nam: Không như mong đợi

Giadinh.net - Sau 2 ngày công chiếu phim “Hoạ Bì” (tựa gốc Painted Skin) tại các rạp ở 3 thành phố lớn là TP HCM, Hà Nội và Hải Phòng, đã có khá nhiều khán giả thất vọng vì những cảnh được coi là “nóng” lại quá “hiền lành”. Còn các rạp chiếu cũng không hài lòng với số lượng khán giả.

Cảnh “nóng” quá “lạnh”

Trước khi công chiếu chính thức, “Hoạ Bì” được đạo diễn cho biết là những cảnh “nóng” trong phim đã được cắt bớt nhưng số lượng người truy cập vào Internet để tìm kiếm thông tin về bộ phim này vẫn rất nhiều. Không chỉ để tìm hiểu về bộ phim, các cư dân mạng còn truyền nhau một số cảnh nhạy cảm của Trần Khôn và Triệu Vy thủ vai đã bị cơ quan kiểm duyệt của Trung Quốc cắt bỏ. Có thể nói, yếu tố tò mò đã “hâm nóng” bộ phim trước khi chính thức được công chiếu.
 

Một cảnh trong "Họa Bì".

 
Tại các rạp chiếu ở Việt Nam, ý kiến của khán giả cũng rất nhiều chiều. Tuy nhiên, phần lớn khán giả khá thất vọng sau khi xem phim.
 
Chị Hải Anh, một khán giả sau khi xem phim tại Trung tâm chiếu phim Quốc gia Hà Nội nhận xét: “Cả hai yếu tố là cảnh “nóng” và kinh dị trong phim tôi thấy đều không hấp dẫn và thiếu “độ”. Cảnh được coi là nhạy cảm nhất trong phim là cảnh yêu nữ phải khoả thân chỉ được quay từ phía sau, như thế không thể gọi là “nóng” được. Còn phần kinh dị, theo những gì tôi đọc báo thì được biết đó là yêu nữ chuyên moi tim người để ăn nhưng trong phim không có cảnh nào như vậy. Nội dung cũng nhàn nhạt, không có giá trị tư tưởng gì cao sang cả”.

Thông tin từ hệ thống chiếu rạp, chị Thuý Vy - phụ trách phòng chiếu - rạp Megastar cho biết: “Qua 2 ngày công chiếu, mỗi ngày trung bình có từ 1.200 - 1.500 lượt khán giả. Tuy nhiên, theo ghi nhận của chúng tôi, nhiều khán giả tỏ ra thất vọng về những gì họ biết về bộ phim qua báo chí và Internet. Họ cho rằng cảnh “nóng” lại quá “lạnh”, còn yếu tố kinh dị cũng quá đơn giản, không tạo ra được cảm giác mê hoặc, rùng rợn giống như truyện gốc của nó trong “Liêu trai chí dị”. Được ghi rõ là thể loại hành động, bi kịch, kinh dị nhưng theo chị Thuý Vy, thực tế phim thiên về tình cảm nhiều hơn.

Chị Nguyễn Thanh Thuỷ - phụ trách marketing của công ty BHD (đơn vị phát hành bộ phim này tại Việt Nam) cũng cho biết: “Nhiều khán giả sau khi xem phim cho rằng bộ phim đã bị Cục Điện ảnh Việt Nam cắt bỏ những cảnh “nóng” nên đã tìm những đĩa lậu để “kiểm chứng”. Nhưng thực ra, ngay khán giả Trung Quốc cũng không được xem những cảnh nhạy cảm trong phim một cách chính thức. Bình thường, khi nhập phim về Việt Nam, Cục điện ảnh bao giờ cũng kiểm định lại nhưng với bộ phim Hoạ Bì, vì được kiểm duyệt kỹ càng tại Trung Quốc nên khi về Việt Nam nó đã được chiếu gần như nguyên bản”.

Vậy vấn đề ở đây phải chăng là chính truyền thông đã quảng cáo thái quá về bộ phim này?
 
Chị Nguyễn Thanh Thuỷ cho rằng: Ngay từ đầu, đạo diễn Trần Gia Thượng cũng đã trả lời báo chí, họ thực hiện rất nhiều những cảnh “nóng” và rùng rợn đúng với tinh thần của truyện “Liêu trai chí dị” nhưng đều đã bị cắt trong quá trình kiểm duyệt. Lý do bị cắt là bởi rút kinh nghiệm từ bộ phim “Sắc giới”, tuy thành công vang dội nhưng một mặt nào đó đã khiến cho nữ diễn viên chính Thang Duy phải chịu những áp lực khá lớn, thậm chí bị cấm diễn trong nước.
 

Một cảnh nóng trong "Họa Bì" đã bị cắt.

Nội dung cũng chưa đạt?

Theo những thông tin trên báo chí, đạo diễn phim “Hoạ Bì”, ông Trần Gia Thượng từng tiết lộ: Những cảnh “nóng” đều được thực hiện trong thời tiết rất lạnh. Và để có những cảnh quay đẹp mắt, diễn viên Châu Tấn đã phải nude hoàn toàn và ngâm mình trong nước lạnh. Dù đã bị cắt nhưng nhiều ý kiến đánh giá đây là những cảnh quay đẹp và nghệ thuật nên việc cắt xén đã làm mất đi phần nào sự hấp dẫn của phim. Theo đó, những hi sinh vì nghề của diễn viên Châu Tấn, Triệu Vy và Trần Khôn đã trở nên uổng phí. Và trước khi được công chiếu, “Hoạ Bì” từng được nhắc đến như một sự đối trọng với bộ phim “bom tấn” gần đây là “Sắc giới”.

Tuy nhiên, một số khán giả sau khi xem phim cho rằng, “Họa Bì” quá “non tay” so với “Sắc giới”. Chị Thuý Vy cho rằng, không thể so “Hoạ Bì” với “Sắc giới” về độ nóng được, bởi “Sắc giới” không được chiếu ở màn ảnh rộng. Nếu được chiếu rộng rãi, chắc chắn nó cũng phải chịu chung số phận như với “Hoạ Bì” mà thôi.

Nếu coi sex và kinh dị như một “gia vị” làm tăng sức hấp dẫn về nội dung đã không được như mong chờ, thì ngay cả thông điệp chính của phim cũng chưa làm hài lòng các khán giả Việt Nam. Bộ phim này từng 3 lần được đưa lên màn ảnh rộng, nên để tạo nên cái riêng của mình, đạo diễn Trần Gia Thượng đã có những “cách tân”.
 
Tuy  nhiên, đây chính là điểm khán giả “săm soi”, so sánh với bản gốc. Vai Vương Sinh do Trần Khôn đóng là nhân vật chính trong cuộc tình tay ba với vợ và yêu nữ, vừa muốn làm “một người chồng tốt” lại vừa muốn có được tình yêu với yêu nữ chưa để lại nhiều ấn tượng về diễn xuất. Vai yêu nữ Tiểu Vy (do Châu Tấn đóng) cũng chưa thực sự... liêu trai. Sự độc ác, ranh mãnh, mưu mô... thường thấy ở hồ ly tinh đã được tiết chế bớt, thay vào đó là sự si tình của yêu nữ đối với Vương Sinh... Chuyện tình tay ba giữa người và ma cứ lẩn quẩn trong gam màu “tranh tối tranh sáng” ấy mà không làm thoả mãn khán giả.
Thanh Hà
 

GỬI Ý KIẾN BẠN ĐỌC